ТРА-ЛЯ-ЛЯ... Здорово.
Sep. 3rd, 2012 04:33 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
- Что он поет?- спросил Быков. - Моллар никогда не пел
раньше.
Дауге прислушался и стал переводить:
- "Две ласточки целуются за окном моего звездолета. В
пустоте-те-те-те. И как их туда занесло. Они очень любили друг
друга и сиганули туда полюбоваться на звезды. Тра-ля-ля. И
какое вам дело до них". Что-то в этом роде.
- Тра-ля-ля,- задумчиво сказал Быков.- Здорово.
Стругацкие "Путь на Амальтею"
Два столба, две светлых повести...
И диалог взывающий.
Мы были тронуты.

Мы ближе подошли и диалог сфотографировали.
- ПЕРЕМІСТІТЬ МЕНЕ.

и с другой стороны:
- САМ НЕ МОЖУ.

лежащий новый, рвётся к эстафете:
- СТАНУ ЗА НЬОГО. ЛЮДИ ПОДЯКУЮТЬ.


с переводом:
- Передвиньте меня. Сам не могу.
- встану за него. Люди будут благодарны.
- Т-ты п-пе-ереводишь, к-как лианто,- сказал Юрковский.- "С-сиганули" - ш-шедевр.
Стругацкие "Путь на Амальтею"
no subject
Date: 2012-09-04 09:56 pm (UTC)А танк, который не смог раздавить куклу - и потому был убит. Смертию смерть поправ.
Чёрт знает что - как слышу, так всякий раз плачу.
А Сапожников, Дунаев и Нюра - это ж люди на всю жизнь. Идут и идут рядом. "Самшитовый лес"
no subject
Date: 2012-09-04 10:05 pm (UTC)А это - "Коммунизм не общая кормушка с даровой едой, а общая взлетная полоса". Вот чистые АБС! Они с ним совершенно не пересекались в своем творчестве, но вот в этом - да.
Черт. Знал бы он, как две девы сидят в ночи и переговариваются его словами.